Salut tout le monde,
Alors quoi de neuf, tout va bien où que vous soyez ?
Ici à Mexico, la vie est plutôt agréable, il fait beau et bon tous les jours donc on n’a pas à se plaindre.On a trouvé un appart très sympa dans le centre de Mexico, on a tout à proximité, on est dans un quartier où vivent les communautés chinoise et gay de mexico, donc on en voit de toutes les couleurs (elle est pas mal celle-là dis donc).
Sinon on commence à apprendre pas mal du pays :
· Tout d’abord le mexicain est plutôt petit [mais il n’est pas fourbe, car chez nous le petit (pas le camembert) est fourbe] ;
· C’est un peu un pays d’obsédé ici quand même, c’est fréquent de voir des couples bien se galocher en public, ya un grand nombre de revue porno dans tous les kiosques, et le mieux dès qu’on va dans un cyber t’es sûr qu’il y en a au moins un qui est sur des sites porno ;
· Mexico est vraiment une ville immense, c’est un truc de fou, les quartiers périphériques s’étendent sur des kilomètres !!
· La cuisine mexicaine est vraiment épicée, c’est pas une légende, Ne jamais de demander de sauce en plus !
Une anecdote à deux versions. On a découvert qu’au Mexique ils ne disent pas pain au chocolat mais chocolatín (prononcez chocolatine)!!!! voici nos 2 explications :
o Chers amis de cette région d’Allemagne qu’on appelle le nord de la Garonne, voici la preuve que dans les pays de langues latine (comme le notre) dit bien chocolatine et que vous avez TORT. Peut être parce qu’en Allemagne on dit Pairnh or Kokolateuh vous pensiez que pain au chocolat était correct mais non, dsl. (ps : faut que je pense à leur demander comment ils disent malle et poche)
o Scandaleux !! Je peux vous dire que ça a été très dur à prononcer : « Dos chocalatines por favor » !!! Alors soit les sudistes nous ont bien eu et 2 exilés ont réussi à imposer leur patois au Mexique en le faisant passer pour du français, soit c’est enfin la preuve que les gens du sud de la Garonne ne parlent pas français français mais une sorte de frangnol (mélange de français et d’espagnol) ;
Le week-end dernier on a fait notre première excursion hors de la ville, on est allé voir les pyramides précolombiennes de Teotihuacan, les 3èmes plus grandes au monde. On vous met des photos pour vous faire partager, ça valait vraiment la peine, c’était grandiose et immense !!
Pour info la 1° photo c’est la Piramide del Sol (la plus grande des 2), la 2° la Piramide de la Luna (ça veut dire Pyramide de la Lune en espagnol) et la 3° est une vue sur tous le site depuis la Piramide de la Luna
Dernier point, le côté stage quand même, car on est là pour ça :
Hélène : ça fait quatre semaines que j’ai commencé mon stage, et après un début calme … très calme … trop calme ça va mieux maintenant. On est cinq stagiaires, une Italienne, un Mexicain, une Allemande et une autre française donc c’est cool. J’ai eu mes premiers pin’s et stylo UE cet après-m ! Cool aussi !
Thibaud : ça y est j’ai un stage (tengo una pasantia en espagnol), j’ai signé la convention j’attends juste qu’ils la signent à leur tour et ça devrait être bon. Je vais travailler avec la banque de développement du Mexique sur des projets d’infrastructure dans le domaine de l’environnement.
Bon allez on vous laisse à vos activités ! Il est temps pour tous de donner de vos nouvelles et de faire vivre un peu ce blog! A la prochaine on the net !
Hélène et Thibaud
vendredi 8 octobre 2010
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
1 commentaire:
Désolé de te contredire mon cher mais les viennoiseries étant nées en Autriche (à Vienne pour être précis) je pense que la prononciation la plus juste reste celle du Nord de la France (zone par définition la plus proche géographiquement et culturellement de nos amis teutons et valseurs). Ce n'est quand même pas notre faute si les Sudistes sont incapables d'assimiler le minimum de français requis. Néanmoins ils sont assez malin pour quitter leur pays et faire croire à l'étranger que leur pseudo-français est le français de France.
Florian (vosgien et proximité allemande)
Enregistrer un commentaire